《陳元方候袁公》這篇文言文是文言文陳文及劉義慶所寫的,下面小編為大家帶來了文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯,元方歡迎大家閱讀,候袁希望能夠幫助到大家。公原
陳元方年十一時,候袁公。文言文陳文及袁公問曰:“賢家君在太丘,元方遠近稱之,候袁何所履行?”元方曰:“老父在太丘,公原強者綏之以德,翻譯弱者撫之以仁,文言文陳文及恣其所安,元方久而益敬。候袁”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,公原正行此事。翻譯不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”
譯文及注釋
譯文
陳元方十一歲時,去拜會袁公。袁公問:“你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。”袁公說:“我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那么一致。周公沒有學孔子,孔子也沒有學周公。”
注釋
1、候:拜訪,問候。
2、履行:實施,實行。
3、綏:安,體恤。
4、孤:封建時代王侯對自己的謙稱。王后、皇后對自己的尊稱,還有寡人,孤家等稱呼.
5、師:學習。
6、嘗:曾經。
7、卿:客氣,親熱的稱呼
8、法:在古漢語字典里有四種解釋(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)標準,法則。這里用(3)效法,仿效。
9、稱:稱贊,贊不絕口
10、周公:周武王的弟弟。歷史上的第一代周公姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱叔旦,周文王姬昌第四子。漢族,因封地在周(今陜西省寶雞市岐山北),故稱周公或周公旦。為西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學奠基人。
11、周旋動靜:這里指思想和行動
12、益:更加
13、以:用
14、恣:放縱、無拘束,這里指順從
熱門標簽:《文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯.doc》
VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。
未注冊用戶驗證后自動登錄,登錄即代表已閱讀并同意 《服務協議》與《隱私政策》
截止時間:2024-01-17 00:23:19
禮包內容:潮流纖維*50,金幣*1
截止時間:2024-01-17 00:23:19
禮包內容:瓶蓋*600,潮流纖維*20
44
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
2
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
596
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
47355
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
61728
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
網友評論