推薦幾本名家經典散文,要有內煉且深奧的,現代大家的作品?
何為《飛雪的推薦春節》 溫馨的年夜;《我的祖母》感人的親情。
周濤《伊犁秋天的本名札記》散淡的秋天;《哈拉沙爾隨筆》樸實的回民;
《吉姆薩爾紀律》中的:《貓的本事》、《一匹難忘的家經豬》動物的趣味;
郁達夫《故都的秋》最有秋味的散文;
柯靈《巷》煙雨江南
??看《知堂回憶錄》,才知道,典散大家的作要論周作人的內煉身份,首先是且深一個翻譯家,而后才是現代作家。 關于翻譯,推薦他有一段話,本名說到直譯的家經文體: 我以為此后譯本,應當竭力保存原作的典散大家的作風氣習慣,語言條理,內煉最好的且深逐字譯,不得已也應逐句譯,現代寧可中不象中,推薦西不象西,不必改頭換面。
?? 所以對這段話比較注意,和近來在重讀的英國作家喬治·辛吉的隨筆集《四季隨筆》有關。先是在豆瓣上看到幾位評論者對這本由李霽野譯的文集的翻譯之怪提出的種種責難,我在讀的過程中,也覺得疑惑,記得以前看過李霽野翻譯的作品,好象并不是這樣。也讀過另一本不同的《四季隨筆》,也不象這個這么拗口。
??后來看到它的翻譯年代,是四十年代,好象有了些理解。如今看到周作人這句話,更有恍然大悟之感。讀者的責怪自然是有理由的,但以今日漢語的習慣來衡量產生于崇尚直譯時代的譯本,顯然是不公平的。要怪,只能怪出版社,為什么不重新譯了再出版。 覺得李譯本不爽的讀者,不妨去讀《四季隨筆》的另一版本,由鄭翼棠譯,恐怕更符合今日讀者的口味。
??不過,這本1986年由湖南人民出版社出版的書,還能不能找到,是個問題。我的那一本,是上大學時在校園的一個舊書攤上,五角錢買的,記得是放在家里的書柜里的,很多年沒動了,不知道現在還在不在。
截止時間:2024-01-13 08:06:22
禮包內容:潮流纖維*50,金幣*1
截止時間:2024-01-13 08:06:22
禮包內容:瓶蓋*600,潮流纖維*20
2372
2024-01-12 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
95
2024-01-12 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
185
2024-01-12 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
89
2024-01-12 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
13652
2024-01-12 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
8MB
查看89MB
查看35MB
查看86MB
查看
網友評論