《后漢書·李固傳》原文、后漢注釋、書李翻譯、固傳閱讀訓練與
【原文】:
李固①字子堅,后漢漢中南鄭人,書李司徒郃之子也。固傳……固貌狀有奇表,后漢鼎角若犀,書李足履龜文②。固傳少好學,后漢常步行尋師,書李不遠千里。固傳遂究覽墳籍③,后漢結交英賢。書李四方有志之士,固傳多慕其風而來學。京師咸嘆曰:“是復為李公矣。”司隸、益州并命郡舉孝廉,辟司空掾,皆不就。
…………
永和中,荊州盜賊起,彌年不定,乃以固為荊州刺史。固到,吏勞問境內,赦寇盜前釁④,與之更始。于是賊帥夏密等斂其魁黨六百余人,自縛歸首。固皆原之,遣還,使自相招集,開示威法。半歲間,余類悉降,州內清平。
——選自《后漢書》卷六十三,有刪節
【注釋】:
①李固:東漢時人。②鼎角匿犀,足履龜文 :頭頂骨隆起如犀角,腳掌上有龜背紋。③墳籍:泛指古代書籍。④前釁:以前的罪過。
【翻譯】:
李固字子堅,漢中南鄭人,是司徒李郃的兒子。……李固外貌形狀奇特,額頭上有像鼎足一樣突起的骨頭,腳底下踏著龜狀的紋。年輕時熱愛學習,曾經不遠千里,步行尋找老師。于是窮究博覽各種文獻典籍,結交英雄豪杰。四方的有志之士,大都欽慕他的風度前來就學。京師的人都感嘆說:“這才是李公啊!”司隸、益州都下令讓郡里推舉他為孝廉,任命為司空掾,他都不去上任。
……
永和年間,荊州盜賊蜂起,好幾年都平定不了,便任命李固為荊州刺史。李固到任后,派遣官吏慰問境內,赦免盜寇之前的所挑起的爭端,讓他們改過自新。于是盜賊的首領夏密等人聚集其他的盜賊首領六百多人,自己捆綁著前來自首。李固都原諒了他們,放他們回去,讓他們自己互相召集,開始威嚴法令。半年之間,其余的盜賊紛紛歸降,荊州恢復了清凈和平。
【閱讀訓練】:
11、用“/”為下面句子劃分正確的朗讀節奏。(只劃一處)(1分)
賊 帥 夏 密 等 斂 其 魁 黨 六 百 余 人
12、解釋文中加點詞的意思。(3分)
(1)辟( ) (2)原( ) (3)悉( )
13、說說“四方有志之士,多慕其風而來學”的意思。(2分)
_______________________________________________________________
14、李固任荊州刺使后,采取了哪些措施使“州內清平”?用自己的話概括。(2分)
_______________________________________________________________
15、簡要評價李固這個人物。(2分)
_______________________________________________________________
【參考】:
11、賊 帥 夏 密 等/ 斂 其 魁 黨 六 百 余 人
12、征召 原諒 全(或:都)
13、四面八方有志向的人,因為仰慕他的風采而前來學習
14、赦免盜賊,給他們重新做人的機會;原諒前來投降的盜賊,讓他們相互宣傳,來顯示法律的威信。
15、李固是一個謙虛好學、淡泊名利、體恤民情的人。
232MB
查看1MB
查看8MB
查看961MB
查看
網友評論
397
2024-01-10 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
63
2024-01-10 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
53457
2024-01-10 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
52
2024-01-10 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
7
2024-01-10 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅