彩神网

 >  > 

為什么要閱讀英文原著?

為什么要閱讀英文原著?

為什么要閱讀英文原著?

次下載官方   年滿12周歲版本:  大小:MB開發商:杭州網易雷火科技有限公司
需優先下載
為什么要閱讀英文原著?安裝
普通下載 高速下載
需優先下載
為什么要閱讀英文原著?安裝
需跳轉至第三方下載 高速下載
為什么要閱讀英文原著?截圖為什么要閱讀英文原著?截圖為什么要閱讀英文原著?截圖為什么要閱讀英文原著?截圖為什么要閱讀英文原著?截圖
 小編點評
為什么要閱讀英文原著?,現在下載,新用戶還送新人禮包,

為什么要閱讀英文原著?2023更新內容

為什么要讀英文原著?不知道我對您這個問題的閱讀英文原著理解對不對,我覺得里面包括兩個問題:

(1)問什么要讀英語母語者寫的閱讀英文原著書籍,而不僅僅是閱讀英文原著學校的英文課本?

為什么要閱讀英文原著?

(2)為什么要讀英文原文,而不是閱讀英文原著中文譯本?

為什么要閱讀英文原著?

不知道您問的是哪個方面。我就兩個都說說吧。閱讀英文原著

為什么要閱讀英文原著?

第一,閱讀英文原著問什么要讀英語母語者寫的閱讀英文原著書籍,而不僅僅是閱讀英文原著學校的英文課本?

英語課本面對的,是閱讀英文原著從零開始學習英語的人,所以會考慮學習者在不同階段的閱讀英文原著語言水平、認知水平,閱讀英文原著特別是閱讀英文原著傳統的以語法教學為主線的英語課本,編寫思路都是閱讀英文原著從簡單的詞、簡單的閱讀英文原著句型開始。

這樣做,閱讀英文原著優點是“語法知識”方面循序漸進,缺點是“語言交際”方面可能不合適。比方說,問對方的名字,What's your name? 語法結構很簡單,往往課本就這么教,但其實在交際中,這么問顯得挺沒禮貌的。更妥當地是May I have your name, please? (當然,不止這一種問法。)但是這句話涉及到了情態動詞,可能傳統課本的編者會覺得不適合初學者,所以就舍棄了。

類似地,表達自己想要什么時,很多課本首先就教簡單的want一詞,以至于咱們習慣張口就是 I want 或者 I want to... 殊不知,這么說,在英語母語者聽起來也不禮貌,他們自己會用 I'd like或者I'd like to... 為什么不直接教 would like呢?可能傳統課本的編寫者認為這是虛擬語氣,不適合初學者。但實際結果就是,為了簡單,為了將就初學者,反而教給他們一種不太地道,甚至不太禮貌的表達。

正如許國璋先生所說的,(大意是)為了所謂照顧學習者,為了硬套語法,我們把好好的一句話改來改去,最后教給學生的時候,就很不地道了,失去了語言本有的韻味。

而英語原著就不存在這個問題,因為它本來就不是為了教學,不會削足適履,因此遣詞造句都很地道、準確。

所以,我們學習英語,必須“為了教學的英語課本”和“不是為了教學的英語原著”并行。前者的作用是讓我們的英語“從無到有”,后者幫助我們“從有到優”,對我們學習者而言,二者必須互為補充。

第二,為什么要讀英文原文,而不是中文譯本?

如果換一個方向來問,可能答案就不言而喻了。如果一個人(不管是哪國人)想欣賞李白的詩,我們應該讓他讀外文翻譯呢,還是中文原文?

其實,只要是翻譯,就一定會有誤差,越是文學水平越高的作品,誤差就會越大。這個無法避免,因為不同的語言,表達方式不一樣,駕馭文字的方法不一樣,對“美”的理解也不一樣。所以,如果僅僅是為了應付業務迫切的需要,比如操作方法、最新的理論,也許看看中文譯本是個快捷的方法,但如果是為了研究,我建議還是看原文。

中文譯本不僅會因為語言表達習慣之不同,而失去一定光彩,還可能會因為譯者的水平而失色。我讀過一本中譯本(反面例子,我就不說是哪一本書了),譯者自己也承認,TA既不是英語專家,也不是漢語專家,只不過是在這本書所涉及的到領域有研究。我讀這本書,到后來真的是有點抓狂,因為有的地方,不光翻譯出來的意思邏輯對不上,連漢語表達都是問題。忍無可忍,我買了英文原文,反而讀起來很順暢。

一句話,好的中文譯本,要求譯者不光外文優秀,還得國文優秀,還得了解某個領域,至少是這三方面的能人,不少譯本都不能同時滿足這三個條件。

看到這個問題突然想到之前黃磊的女兒在飛機上拿著英文讀本在讀,好多人評價說多多好了不得,從小就能拿起來英文讀本就可以讀。好多人都特別羨慕讀文章直接讀英文原著的。

好多人說讀英文名著是因為獲獎的文章沒有譯文,比如雨果獎,星云獎等;還有人說因為語言不通,被翻譯之后的文章就變了味;要么是沒有譯本,要么是翻譯的不好,所以好多人才開始選擇讀原著的,其實不管是英文原著還是中文原著肯定還是讀原著更好。

首先直接讀原著能更好的理解作者的用意,故事情節和人物形象刻畫的具體形象,被翻譯過的文章總覺得是被人咀嚼過似的,譯本很多都加入了譯者自己的主觀判斷,這個是不可否認的。

佛經翻譯大師鳩摩羅什說“翻譯猶如咀嚼飯味人,不但失去了真味,還帶上譯者的口水和牙齒的污穢”。就像是我們看原版的英文電影和看國語版的電影一樣,國語版的配音聽起來不是很流暢,感覺詭異。

其次好多譯本的質量參差不齊,如果是英文原著還好,直接看就可以了,但其實市面上的好多譯本都是出自不同譯者,所以說這個文本的質量還是有差別的。

不管怎么說通過閱讀原文我們可以更深入的了解英美人的價值觀,而且可以提升自己的英語水平,培養英語語感。

更多  

為什么要閱讀英文原著?現在下載,新用戶還送新人禮包

  • [為什么要閱讀英文原著?]周年慶狂歡普發禮包3

    截止時間:2024-01-16 11:01:21

    禮包內容:潮流纖維*50,金幣*1

  • [為什么要閱讀英文原著?]周年慶狂歡普發禮包1

    截止時間:2024-01-16 11:01:21

    禮包內容:瓶蓋*1000

網友評論

為什么要閱讀英文原著?熱門文章

為什么要閱讀英文原著? 歷史版本

熱門「休閑益智」應用推薦

你可能喜歡更多

  1. 武漢10萬“寶媽”自主創業 失敗者遠超成功者 

    47MB

    查看
  2. 極限飛車跑酷游戲

    3MB

    查看
  3. 暴力吃雞游戲

    3MB

    查看
  4. 空姐很忙游戲

    98579MB

    查看
點此查看更多好玩游戲排行榜

為什么要閱讀英文原著?相關信息

時間
分類
娛樂 休閑 競技
標簽
要求
Android 5.2.6 以上

下載了為什么要閱讀英文原著?的朋友還下載了

彩88_彩88「官网彩神网」 江苏五分-手机版下载 胜游亚洲|网址 中心购彩-通用app 彩名堂-ios 5分排列3-通用app 彩天下|Welcome