【《后漢書·趙熹傳》】《后漢書·趙熹傳》“趙憙字伯陽,南陽宛人也”逐句對照翻譯
后漢書 趙熹傳逐句對照翻譯
說明:以下文字,后漢后漢黑色字為原文,書趙書趙紅色字為翻譯。熹傳熹傳
趙憙字伯陽,趙憙字伯逐句南陽宛人也。陽南陽宛趙憙字伯陽,人也南陽郡宛人。對照
少有節操。翻譯年輕時就有節操。后漢后漢
從兄為人所殺,書趙書趙無子,熹傳熹傳憙年十五,趙憙字伯逐句常思報之。陽南陽宛堂兄被人所殺,人也無子,對照趙憙只有十五歲,常想報仇。
乃挾兵結客,后遂往復仇。于是操練兵器結納賓客,后來就去復仇。
而仇家皆疾病,無相距者。而仇家都病了,無人相抵抗。
憙以因疾報殺,非仁者心,且釋之而去。趙憙以為因病報仇把人殺死,不是仁者所為,暫且釋之而去。
顧謂仇曰: 爾曹若健,遠相避也。 回頭對仇者說: 你們如果病愈,應遠遠避開我。
仇皆臥自搏。仇者都臥著叩頭謝罪。
后病愈,悉自縛詣憙,憙不與相見,后竟殺之。后病愈,都自縛來見趙憙,趙憙不與他們見面,后來竟把他們殺了。
更始即位,舞陰大姓李氏擁城不下,更始遣柱天將軍李寶降之,不肯,云:更始即位,舞城大姓李氏擁城不降,更始派遣柱天將軍李寶去招降,李氏不肯,說:
聞宛之趙氏有孤孫憙,信義著名,愿得降之。 聽說宛人趙氏有孤孫趙憙,信義著名,愿向他投降。
更始乃征憙。憙年未二十,既引見,更始笑曰:更始就征趙憙,趙憙還不到二十歲,既引見,更始笑著說:
繭栗犢,豈能負重致遠乎? 還是個小孩,豈能挑著重擔走很遠嗎?
即除為郎中,行偏將軍事,使詣舞陰,而李氏遂降。即任為郎中,代理偏將軍事,讓他到舞陰,李氏就向他投降。
憙因進入潁川,擊諸不下者,歷汝南界,還宛。趙憙因此進入穎川,攻擊那些不肯投降的,到達汝南界,回宛。
更始大悅,謂憙曰: 卿名家駒,努力勉之。 更始大喜,對趙憙說; 你真是名家的千里寶駒,努力勉勵吧。
會王莽遣王尋、王邑將兵出關,更始乃拜憙為五威偏將軍,使助諸將拒尋、邑于昆陽。恰逢王莽派遣王尋、王邑率兵出關,更始就拜趙憙為五威偏將軍,讓他協助諸將抵拒王尋、王邑于昆陽。
光武破尋、邑,憙被創,有戰勞,還拜中郎將,封勇功侯。光武破了王尋、王邑,趙憙負了傷,有戰功,回后拜為中郎將,封勇功侯。
更始敗,憙為赤眉兵所圍,迫急,乃逾屋亡走,與所友善韓仲伯等數十人,攜小弱,越山阻,徑出武關。更始失敗,趙憙被赤眉兵圍困急迫,于是爬上屋逃走,與好友韓仲伯等數十人,攜帶小孩及體弱者,爬山越阻,直出武關。
仲伯以婦色美,慮有強暴者,而已受其害,欲棄之于道。韓仲伯以妻子色美,擔心有人強暴她,而自己受其害,想將妻子遺棄于道途。
憙責怒不聽,因以泥涂伯仲婦面,載以鹿車,身自推之。趙憙責怒不聽,就以泥涂在韓仲伯妻子的臉上,把她載在小車上,自己以身推著小車。
每道逢賊,或欲逼略,憙輒言其病狀,以此得免。每次遇到賊,或欲逼迫,趙憙就說她得了重病,因而得免于難。
既入丹水,遇更始親屬,皆裸跣涂炭,饑困不能前。既到了丹水縣,遇到了更始的家屬,都赤身露體滿身泥污,饑餓困頓不能再前進了。
憙見之悲感,所裝縑制資糧,悉以與之,將護歸鄉里。趙憙見了悲感交集,所裝衣帛資糧,全部給了他們,將他們護送回鄉里。
時,鄧奉反于南陽,憙素與奉善,數遺書切責之,而讒者因方憙與奉合謀,帝以為疑。這時鄧奉在南陽造**,趙憙平素與鄧奉友善,幾次寫信給他加以切責,而造謠的人就誣告趙憙與鄧奉合謀,帝以此為疑。
及奉敗,帝得憙書,乃驚曰:等到鄧奉失敗,帝搜查到趙憙寫給鄧奉的書信,就大驚道:
趙憙真長者也。 趙憙真是一位長者啊。
即征憙,引見,賜鞍馬,待詔公車。即征召趙憙,接見他,賜鞍馬,待詔于公車。
時,江南未賓,道路不通,以憙守簡陽侯相。當時江南還沒有賓服,道路不通,帝以趙憙暫為簡陽侯相。
憙不肯受兵,單車馳之簡陽。趙憙不肯帶兵前往,單車駛往簡陽。
吏民不欲內憙憙,憙乃告譬,呼城中大人,示以國家威信,其帥即開門面縛自歸,由是諸營壁悉降。官吏民眾不想讓他進城,趙憙就宣告曉諭,呼喚城中大人,示以國家威信,其統帥即開門面縛歸順,由此各營壘都投降了。
荊州牧奏憙才任理劇,詔以為平林侯相。荊州牧奏明趙憙才能出眾極善治理,詔令他為平林侯相。
攻擊群賊,安集已降者,縣邑平定。攻擊群賊,安集降眾,縣邑由是平定。
后拜懷令。后來拜為懷令。
大姓李子春先為瑯邪相,豪猾并兼,為人所患。大姓李子春先為瑯笽相,豪強不守法度掠奪兼并,為人所患。
憙下車,聞其二孫殺人事未發覺,即窮詰其奸,收考子春,二孫自殺。趙憙下車,聽說他的兩個孫子殺了人未發覺,就窮加追問其奸,把李子春逮捕拷問,兩個孫子自殺。
京師為請者數十,終不聽。京師為他說情的達數十人,終于不聽。
時,趙王良疾病將終,車駕親臨王,問所欲言。當時趙王劉良病篤將終,帝親臨看望,問他有什么要說。
王曰: 素與李子春厚,今犯罪,懷令趙憙欲殺之,愿乞其命。 劉良說: 我平素與李子春相好,今犯罪,懷令趙憙想殺他,愿乞留其性命。
帝曰: 吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。 帝說 :官吏奉法,法律不可歪曲,你再說還有什么要求。
王無復言。劉良再沒有說話。
既薨,帝追感趙王,乃貰出子春。劉良死后,帝追感趙王,就赦免了李子春。
其年,遷憙平原太守。這年,遷趙憙為平原太守。
時,平原多盜賊,憙與諸郡討捕,斬其渠帥,余黨當坐者數千人。當時平原多盜賊,趙憙與諸郡討伐捕捉,斬其大帥,余黨株連者數千人。
憙上言: 惡惡止其身,可一切徙京師近郡。 趙憙上書說: 惡人做了惡事罰及其身就行了,可將他們徙往京師近郡。
帝從之,乃悉移置潁川、陳留。帝聽從,將他們移置穎川、陳留。
于是擢舉義行,誅鋤奸惡。于是提拔薦舉有義行的人,誅殺奸惡之徒。
后青州大蝗,侵入平原界輒死,歲屢有年,百姓歌之。后來青州發生大蝗災,一侵入到平原郡界就隨即死掉,平原境內豐收多年,百姓歌頌。
二十六年,帝延集內戚宴會,歡甚,諸夫人各各前言 趙憙篤義多恩,往遭赤眉出長安,皆為憙所濟活 。建武二十六年,帝延集內戚宴會,甚歡暢,諸夫人各各往前陳述 趙憙篤義多恩,往年遭赤眉之禍逃出長安,都是趙憙救濟才得活下來。
帝甚嘉之。后征憙入為太仆,引見謂曰:帝很嘉獎趙憙。后來征召趙憙入為太仆,接見時對人說:
卿非但為英雄所保也,婦人亦懷卿之恩。 你不但為英雄所保薦,連婦人也懷你的恩德呢。
厚加賞賜。于是厚加賞賜。
二十七年,拜太尉,賜爵關內侯。二十七年,拜為太尉,賜爵關內侯。
時,南單于稱臣,烏桓、鮮插并來入朝,帝令憙典邊事,思為久長規。當時南單于稱臣,烏桓、鮮卑都來入朝修好,帝令趙憙主持邊塞事務,思為長久規劃。
憙上復緣邊諸郡,幽、并二州由是而定。趙憙令過去由云中、五原徙于常山、居庸的移民回云中、五原去,幽州、并州由此就安定了。
三十年,憙上言宜封禪,正三雍之禮。三十年,趙憙上言宜封禪,正三雍之禮。
中元元年,從封泰山。中元元年,跟從封禪泰山。
及帝崩,憙受遺詔,典喪禮。后來帝崩駕,趙憙接受遺詔,主持喪禮。
是時,籓王皆在京師,自王莽篡亂,舊典不存,皇太子與東海王等雜止同席,憲章無序。當時藩王都在京師,自從王莽篡亂,舊的典章制度不復存在,皇太子與東海王等雜坐同席,憲章沒有秩序。
憙乃正色,橫劍殿階,扶下諸王,以明尊卑。趙憙就正色,橫劍殿階,扶下諸王,以明尊卑。
時,籓國官屬出入宮省,與百僚無別,憙乃表奏謁者將護,分止它縣,諸王并令就邸,唯朝晡入臨。當時藩國官屬出入宮省,與百官無所分別,趙憙就表奏由近侍護送,分止他縣,諸王各歸就邸,只有早晚入臨。
整禮儀,嚴門衛,內外肅然。整禮儀,嚴門衛,內外肅然。
永平元年,封節鄉侯。永平元年,封節鄉侯。
三年春,坐考中山相薛修事不實免。三年春,因考究中山相薛..事不實被免職。
其冬,代竇融為衛尉。這年冬,代竇融為衛尉。
八年,代虞延行太尉事,居府如真。八年,代虞延行太尉事,居府如真。
后遭母憂,上疏乞身行喪禮,顯宗不許,遣使者為釋服,賞賜恩寵甚渥。后遭母喪,上疏請求回家行喪禮,顯宗不許,派遣使者為其脫下喪服,賞賜恩寵甚厚。
憙內典宿衛,外干宰職,正身立朝,未嘗懈惰。趙憙內主持宿衛,外擔任宰職,正身立朝,未嘗懈惰。
及帝崩,復典喪事,再奉大行,禮事修舉。等到帝崩,又主持喪事,再奉大行,禮事圓滿。
肅宗即位,進為太傅,錄尚書事。肅宗即位,進為太傅,領尚書事。
擢諸子為郎吏者七人。長子代,給事黃門。拔擢他諸子為郎吏的七人,長子趙代,供職黃門。
建初五年,憙疾病,帝親幸視。建初五年,趙憙疾病,帝親臨探視。
及薨,車駕往臨吊。病逝之后,帝親往臨吊。
時年八十四。謚曰正侯。年八十四歲,謚曰正侯。
截止時間:2024-01-17 00:42:37
禮包內容:瓶蓋*1000
截止時間:2024-01-17 00:42:37
禮包內容:瓶蓋*600,潮流纖維*20
5711
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
9487
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
7
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
44
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
74MB
查看6527MB
查看226MB
查看736MB
查看
3
2024-01-16 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅