劉基《郁離子 蟄父不仕》 宋王欲使熊蟄父為司馬 原文與翻譯
宋王欲使熊蟄父為司馬,劉基劉基熊蟄父辭。郁離閱讀郁離欲使原文宋王想讓熊蟄父擔任軍政和后勤主管官員,捕鼠不仕熊蟄父推辭了。答案
宋王謂杞離曰: 薄諸乎?吾將以為太宰。蟄父 宋王對杞離說: 嫌官不夠大么?我打算讓他當王室事務總管。宋王司馬
杞離曰: 臣請試之。熊蟄 杞離說: 臣下請求去試著說服他。父為翻譯
旦日之熊蟄父氏,劉基劉基不遇,郁離閱讀郁離欲使原文遇其仆于逵,捕鼠不仕為道王之意。答案第二天,蟄父到熊蟄父家,宋王司馬沒遇上,熊蟄碰到他的仆人于路上,對他說了宋王的意思。
其仆曰: 小人不能知也,然嘗聞之:他的仆人說: 我這個卑賤的人不清楚是否會接受這個官職,但我曾經聽說過,
南海之島人食蛇,北游于中國,獵蛇以為糧,南海島嶼上的人以蛇為食糧,往北游歷中原,把蛇做成臘肉當糧食。
之齊,齊人館之厚,到了山東一帶,山東人招待他很殷勤,
客喜,侑主人以文郁之修,主人吐舌而來,客人很高興,饋贈主人以花斑毒蛇做的肉干,主人嚇得吐著舌頭跑了,
客弗喻,為其薄也。客人不明白是怎么回事,認為是禮物太微薄了。
戒皂臣求王虺以致之。告誡仆役搜求大毒蛇以獻給主人。
今王與大夫無亦猶是與? 現在國王與大夫您,不是跟他一樣了么?
杞離慚而退。 杞離非常慚愧的回去了。