彩神网

 >  > 

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

次下載官方   年滿12周歲版本:  大小:MB開發商:杭州網易雷火科技有限公司
需優先下載
《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?安裝
普通下載 高速下載
需優先下載
《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?安裝
需跳轉至第三方下載 高速下載
《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?截圖《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?截圖《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?截圖《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?截圖《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?截圖
 小編點評
《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?,現在下載,新用戶還送新人禮包,

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?2023更新內容

美文經典閱讀英語?

你喜歡一個人時,菱溪世界都是石記詩原一封情書。When you like a person,閱讀譯古 the world is a love letter.

If you go away, I ll be blue. I ll miss you when you leave. 假如你走了,我會很沮喪. 你離開,我會很想念.

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

My love for you is as deep as the sea. 對你的愛,似海深.

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

You re the only man/woman I could be happy with.(這句話是不是太夸張?)

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

I m so happy with you in this starry night.在這繁星閃爍的夜晚,跟你在一起非常快樂.

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

菱溪石記

(北宋)歐陽修

⑴菱溪之石有六:其四為人取去;其一差小而尤奇,亦藏民家;其最大者偃然僵臥于溪側,答案以其難徙,及翻故得獨存。文及每歲寒霜落,翻譯水涸而石出,菱溪溪旁人見其可怪,石記詩原往往祀以為神。閱讀譯古

⑵菱溪,答案按圖與經皆不載。及翻唐會昌中,文及刺史李濆為《荇溪記》,翻譯云水出永陽嶺,菱溪西經皇道山下。以地求之,今無所謂荇溪者,詢于滁州人,曰此溪是也。楊行密有淮南,淮人為諱其嫌名,以荇為菱,理或然也。

⑶溪傍若有遺址,云故將劉金之宅,石即劉氏之物也。金,偽吳時貴將,與行密俱起合肥,號三十六英雄,金其一也。金本武夫悍卒,而乃能知愛賞奇異,為兒女子之好,豈非遭逢亂世,功成志得,驕于富貴之佚①欲而然邪?想其陂池、臺榭、奇木、異草,與此石稱,亦一時之盛哉。今劉氏之后散為編民,尚有居溪旁者。

⑷予感夫人物之廢興,惜其可愛而棄也,乃以三牛曳置幽谷,又索其小者,得于白塔民朱氏,遂立于(豐樂)亭之南北。亭負城而近,以為滁人歲時嬉游之好。

⑸夫物之奇者,棄沒于幽遠則可惜,置之耳目,則愛者不免取之而去。嗟夫!

⑹劉金者雖不足道,然亦可謂雄勇之士,其平生志意豈不偉哉。及其后世,荒堙零落,至于子孫泯沒而無聞,況欲長有此石乎。用此可為富貴者之戒。而好奇之士聞此石者,可以一賞而足,何必取而去也哉?

【注釋】①佚:同“逸”,安逸。

22. 第⑴段的“見其可怪”中的“其”是指 (用自己的話回答)(1分)

23. 對劉金其人的說法不符合文意的一項是(3分)

A.劉金是亂世舉事的三十六位英雄之一。

B.劉金愛石是效仿愛賞奇異的孩子女人。

C.劉金曾構建陂池臺榭,植種奇木異草。

D.劉金后代為平民,仍有散居在溪邊的。

24. 第⑵段考求溪名,是否游離于文外?(2分)

25. 第⑸段的作用是什么?(2分)

26. 概括本文主旨。(3分)

參考答案:

22.(1分)六塊菱溪石中最大的一塊

23.(3分)B

24.(2分)否。溪名雖被迫改掉,且被記于正史,流傳于民眾心中的卻仍然是溪的本名。可見只有民眾的口碑才是真能流傳改變不了的。這與作者主旨是有內在一致的。

25.(2分)承上文“我”對兩石的安置方式,解釋這樣安置的原因(避免天下所有奇異事物或被棄或被占的命運),為發出告誡和請求作鋪墊。

26.(3分)借菱溪石的或被取或被棄的命運,慨嘆人事興衰無常,表達與民同樂的思想。

《《柳敬亭傳》閱讀附答案翻譯》古詩原文及翻譯?

作者:

柳敬亭傳

明末清初·黃宗羲

余讀《東京夢華錄》《武林舊事記》①,當時演史小說者數十人。自此以來,其姓名不可得聞。乃近年共稱柳敬亭之說書。

柳敬亭者,揚之泰州人,本姓曹。

年十五,獷悍無賴,犯法當死,變姓柳,之盱眙市中為人說書,已能傾動其市人。久之,過江,云間有儒生莫后光見之,曰:“此子機變,可使以其技鳴。”于是謂之曰:“說書雖小技,然必句性情,習方俗,如優孟②搖頭而歌,而后可以得志。”敬亭退而凝神定氣,簡練揣摩,期月而詣莫生。

生曰:“子之說,能使人歡咍嗢噱矣。”又期月,生曰:“子之說,能使人慷慨涕泣矣。”又期月,生喟然曰:“子言未發而哀樂具乎其前,使人之性情不能自主,蓋進乎技矣。”由是之揚,之杭,之金陵,名達于縉紳間。華堂旅會,閑亭獨坐,爭延之使奏其技,無不當于心稱善也。

寧南南下,皖帥欲結歡寧南,致敬亭于幕府。寧南以為相見之晚,使參機密。軍中亦不敢以說書目敬亭。寧南不知書,所有文檄,幕下儒生設意修詞,援古證今,極力為之,寧南皆不悅。而敬亭耳剽口熟,從委巷活套中來者,無不與寧南意合。嘗奉命至金陵,是時朝中皆畏寧南,聞其使人來,莫不傾動加禮,宰執以下俱使之南面上坐,稱柳將軍,敬亭亦無所不安也。

其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語:“此故吾儕同說書者也,今富貴若此!”

亡何國變,寧南死。敬亭喪失其資略盡,貧困如故時,始復上街頭理其故業。敬亭既在軍中久,其豪猾大俠、殺人亡命、流離遇合、破家失國之事,無不身親見之,且五方土音,鄉俗好尚,習見習聞,每發一聲,使人聞之或如刀劍鐵騎颯然浮空或如風號雨泣鳥悲獸駭亡國之恨頓生檀板之聲無色有非莫生之言可盡者矣。

注:①《東京夢華錄》《武林舊事記》:兩部宋人筆記。②優孟:楚國的老歌舞藝人,善于諷諫。

16.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.其姓名不可得聞 聞:聞名。

B.然必句性情 句:勾畫。

C.已能傾動其市人 傾:使……折服。 D.可使以其技鳴 鳴:出名。

17.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

A.之盱眙市中為人說書 仰觀宇宙之大

B.無不當于心稱善也 近自托于無能之辭

C.而敬亭耳剽口熟 摶扶搖而上

D.軍中亦不敢以說書目敬亭 以資政殿學士行

18.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是( )

A.柳敬亭機智靈活,后來又在莫后光的指導下,說書技藝經過三重境界的提升,達到了精妙的程度。

B.柳敬亭說書技藝達到精妙程度后,先后到了盱眙、揚州、杭州、金陵等地,名聲顯揚于達官貴人之中。

C.寧南侯結識柳敬亭后,感覺相見恨晚,并且讓他在府中擔要職,因此軍中官員也不敢輕視柳敬亭。

D.寧南死后,柳敬亭上街頭重操舊業,他結合在軍中的見聞,使得說書造詣超過了莫后光所說的那種境界。

19.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)

使人聞之或如刀劍鐵騎颯然浮空或如風號雨泣鳥悲獸駭亡國之恨頓生檀板之聲無色有非莫生之言可盡者矣。

20.把文中畫線的句子譯成現代漢語。

(7分)

(1)子言未發而哀樂具乎其前,使人之性情不能自主,蓋進乎技矣。

(3分)

_____________________________________________________________________________

(2)其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語:“此故吾儕同說書者也,今富貴若此!”(4分)

_____________________________________________________________________________。

《《史記·彭越列傳》節選閱讀及答案翻譯》古詩原文及翻譯?

彭越者,昌邑人也,字仲。常漁鉅野澤中,為群盜。陳勝、項梁之起,少年或謂越曰:“諸豪桀相立畔秦,仲可以來,亦效之。”彭越曰:“兩龍方斗,且待之。”

居歲余,澤間少年相聚百余人,往從彭越,曰:“請仲為長。”越謝曰:“臣不愿與諸君。”少年強請,乃許。與期旦日日出會,后期者斬。旦日日出,十余人后,后者至日中。于是越謝曰:“臣老,諸君強以為長。今期而多后,不可盡誅,誅最后者一人。”令校長斬之。皆笑曰:“何至是?請后不敢。”于是越乃引一人斬之,設壇祭,乃令徒屬。徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。乃行略地,收諸侯散卒,得千余人。

沛公之從碭北擊昌邑,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦將其眾居鉅野中,收魏散卒。項籍入關,王諸侯,還歸,彭越眾萬余人毋所屬。漢元年秋,齊王田榮畔項王,乃使人賜彭越將軍印,使下濟陰以擊楚。楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬余人歸漢于外黃。漢王曰:“彭將軍收魏地得十余城,欲急立魏后。今西魏王豹亦魏王咎從弟也,真魏后。”乃拜彭越為魏相國,擅將其兵,略定梁地。

漢王之敗彭城解而西也,彭越皆復亡其所下城,獨將其兵北居河上。漢王三年,彭越常往來為漢游兵,擊楚,絕其后糧于梁地。漢四年冬,項王與漢王相距滎陽,彭越攻下睢陽、外黃十七城。項王聞之,乃使曹咎守城皋,自東收彭越所下城邑,皆復為楚。越將其兵北走谷城。漢五年秋,項王之南走陽夏,彭越復下昌邑旁二十余城,得谷十余萬斛,以給漢王食。

漢王敗,使使召彭越并力擊楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去。”漢王追楚,為項籍所敗固陵。乃謂留侯曰:“諸侯兵不從,為之奈何?”留侯曰:“齊王信之立,非君王之意,信亦不自堅。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越為魏相國,今豹死毋后,且越亦欲王,而君王不蚤定。與此兩國約:即勝楚,睢陽以北至谷城,皆以王彭相國;從陳以東傅海,與齊王信。齊王信家在楚,此其意欲復得故邑。君王能出捐此地許二人,二人今可致;即不能,事未可知也。”于是漢王乃發使使彭越,如留候策。使者至,彭越乃悉引兵會垓下,遂破楚。(五年)項籍已死。春,立彭越為梁王,都定陶。

六年,朝陳。九年,十年,皆來朝長安。

十年秋,陳豨反代地,高帝自往擊,至邯鄲,征兵梁王。梁王稱病,使將將兵詣邯鄲。高帝怒,使人讓梁王。梁王恐,欲自往謝。其將扈輒曰:“王始不往,見讓而往,往則為禽矣。不如遂發兵反。”梁王不聽,稱病。梁王怒其太仆,欲斬之。太仆亡走漢,告梁王與扈輒謀反。于是上使使掩梁王,梁王不覺,捕梁王,囚之洛陽。有司治反形已具,請論如法。上赦以為庶人,傳處蜀青衣。西至鄭,逢呂后從長安來,欲之洛陽,道見彭王,彭王為呂后泣涕,自言無罪,愿處故昌邑。呂后許諾,與俱東至洛陽。呂后白上曰:“彭王壯士,今徒之蜀,此自遺患,不如遂誅之。妾謹與俱來。”于是呂后乃今其舍人告彭越復謀反。廷尉王恬開奏請族之。上乃可,遂夷越宗族,國除。

彭越,是昌邑人,別號彭仲。常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強盜。陳勝、項梁揭竿而起,有的年輕人就對彭越說:“很多豪杰都爭相樹起旗號,背叛秦朝,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干。”彭越說:“現在兩條龍剛剛搏斗,還是等一等吧。”

過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說:“請你做我們的首領。”彭越拒絕說:“我不愿和你們一塊干。”年輕人們執意請求,才答應了。跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時候,遲到的有十多人,最后一個人直到中午才來。當時,彭越很抱歉地說:“我老了,你們執意要我當首領。現在,約定好的時間而有很多人遲到,不能都殺頭,只殺最后來的一個人。”命令校長殺掉他。大家都笑著說:“何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了。”于是彭越就拉過最后到的那個人殺了。設置土壇,用人頭祭奠,號令所屬眾人。眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢抬頭看他。于是就帶領大家出發奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。

沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。昌邑沒有攻下來,沛公帶領軍隊向西進發。彭越也領著他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。項籍進入關中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊已發展到一萬多人卻沒有歸屬。漢元年秋天,齊王田榮背叛項王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進軍濟陰攻打楚軍。楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領他的部隊三萬多人在外黃歸附漢王。漢王說:“彭將軍收復魏地十幾座城池,急于擁立魏王的后代。如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代。”就任命彭越做魏國國相,獨攬兵權,平定梁地。

漢王在彭城戰敗,向西潰退,彭越把他攻占的城池又都丟掉,獨自帶領他的軍隊向北駐守在黃河沿岸。漢王三年,彭越經常往來出沒替漢王游動出兵,攻擊楚軍,在梁地斷絕他們的后援糧草。漢四年冬,項王和漢王在滎陽相持,彭越攻下睢陽、外黃等十七座城邑。項王聽到這個消息,就派曹咎駐守城皋,親自向東收復了彭越攻克的城邑,又都歸復楚國所有。彭越帶著他的隊伍北上谷城。漢五年秋,項王的軍隊向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。

漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往。”漢王舉兵追擊楚軍,卻被項籍在固陵戰敗。便對留候說:“諸侯的軍隊不跟著來參戰,可怎么辦呢?”留候說:“齊王韓信自立,不是您的本意,韓信自己也不放心。彭越本來平定了梁地,戰功累累,當初您因為魏豹的緣由,只任命彭越做魏國的國相。如今,魏豹死后又沒有留下后代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區,分封給齊王韓信。齊王韓信的家鄉在楚國,他的本意是想再得到自己的故鄉。您能拿出這些土地答應分給二人,這兩個人很快就可以招來,即使不能來,事情發展也不致完全絕望。”于是漢王派出使者到彭越那里,按照留候的策劃行事。使者一到,彭越就率領著全部人馬在垓下和漢王的軍隊會師,于是大敗楚軍。項籍已死。那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。

漢六年(前201),彭越到陳地,朝見漢高祖。九年,十年,都來長安朝見。

漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領部隊前去討伐,到達邯鄲,向梁王征兵。梁王說有病,派出將領帶著軍隊到邯鄲。高帝很生氣,派人去責備梁王。梁王很害怕,打算親自前往謝罪。他的部將扈輒說:“大王當初不去,被他責備了才去,去了就會被捕。不如就此出兵造反。”梁王不聽從他的意見,仍然說有病。梁王對他的太仆很生氣,打算殺掉他。太仆慌忙逃到漢高帝那兒,控告梁王和扈輒陰謀反叛。于是皇上派使臣出其不意地襲擊梁王,梁王不曾察覺,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。經主管官吏審理,認為他謀反的罪證具備,請求皇上依法判處。皇上赦免了他,廢為平民百姓,流放到蜀地青衣縣。向西走到鄭縣,正趕上呂后從長安來,打算前往洛陽,路上遇見彭王,彭王對著呂后哭泣,親自分辯沒有罪行,希望回到故鄉昌邑。呂后答應下來,和他一塊向東去洛陽。呂后向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。所以,我帶著他一起回來了。”于是,呂后就讓彭越的門客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開呈報請誅滅彭越家族,皇上就批準,于是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。

《《柳秀才(聊齋志異)》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

柳秀才

明季,蝗生青兗間,漸集于沂,沂令憂之。退臥暑幕,夢一秀才來謁,峨冠綠衣,狀貌修偉,自言御蝗有策。詢之,答云:“明日西南道上有婦跨碩腹牝驢子,蝗神也。哀之,可免。”令異之。治具出邑南。伺良久,果有婦高髻褐帔,獨控老蒼衛,緩蹇①北度。即蒸香,捧卮酒,迎拜道左,捉驢不令去。婦問:“大夫將何為?”令便哀求:“區區小治,幸憫脫蝗口。”婦曰:“可恨柳秀才饒舌,泄我密機!當即以其身受,不損禾稼可耳。”乃盡三卮,瞥不復見。

后蝗來,飛蔽天日,竟不落禾田,盡集楊柳,過處柳葉都盡。方悟秀才柳神也。或云:“是宰官憂民所感。”誠然哉!

(選自《聊齋志異》,有刪改)

【注】 ①緩蹇:遲緩艱難的樣子。

對下列句子中加點的詞的解釋,下列各項不正確的一項是( )

A.明季,蝗生青兗間 季:末年

B.夢一秀才來謁 謁:拜見

C.迎拜道左 道左:道旁

D.瞥不復見 瞥:瞥見,看見

解析:選D。D項中的“瞥”,應解釋為“一瞥之時”,喻其短暫,即“倏忽,一下子”。

參考譯文:

明朝末年,青、兗二州發生蝗災,并漸漸蔓延到沂縣。沂縣的縣令對此很擔憂。這天在公堂幕后休息時睡著了,夢中見一位秀才前來拜見,秀才頭戴高冠,身穿綠衣,狀貌修偉,自稱有抵御蝗災的好辦法。問他有什么辦法,秀才回答說:“明日在西南道上,有個婦人騎著一頭大肚子母驢,她就是蝗神。向她哀求,可以免卻蝗災。”縣令感到這個夢很奇怪,就置辦好酒食早早來到城南。等了很長時間,果然有個婦人,梳著高高的發髻、披著褐色斗篷,獨自一人騎著老驢,緩步往北走著。縣令當即點燃香燭,捧著酒杯,迎上前去,恭謹地站在道旁,并捉住驢子不讓走。婦人問:“您想干什么?”縣令便哀求道:“區區小縣,希望能得到您的憐憫,逃脫蝗口!”婦人說:“可恨柳秀才多嘴,泄露我的機密!那就讓他身受蝗害,不損害莊稼就是了。”于是飲酒三杯,轉眼間不見了。

過后蝗蟲飛來,遮天蔽日,卻不落在莊稼地,只是云集在柳樹上,蝗蟲經過的地方,柳葉全被吃光了。縣令這才明白夢中的秀才就是柳神。有人說:“這是縣官憂民所感動的。”確實如此啊!

《“寇雋字祖俊”閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

作者:

閱讀下面的文言文,完成8——10題。

寇雋字祖俊,上谷昌平人也。祖贊,魏南雍州刺史。父臻,安遠將軍、郢州刺史。

雋性寬雅,幼有識量,好學強記。兄祖訓、祖禮及雋,并有志行。閨門雍睦,白首同居。

父亡雖久,而猶于平生所處堂宇,備設帷帳幾杖,以時節列拜,垂涕陳薦,若宗廟焉。吉兇之事,必先啟告,遠行往返,亦如之。性又廉恕,不以財利為心。家人曾賣物與人,而剩得絹五匹。雋于后知之,乃曰:“惡木之陰,不可暫息;盜泉①之水,無容誤飲。得財失行,吾所不取。

”遂訪主還之。其雅志如此。

以選②為魏孝文帝挽郎,除奉朝請。大乘賊起,燕趙擾亂,雋參護軍事東討,以功授員外散騎侍郎,遷尚書左民郎中。以母憂不拜。正光三年,拜輕車將軍,遷揚烈將軍、司空府功曹參軍,轉主簿。時靈太后臨朝,減食祿官十分之一,造永寧佛寺,令雋典之。

資費巨萬,主吏不能欺隱。寺成,又極壯麗。靈太后嘉之,除左軍將軍。

永安初,華州民史底與司徒楊椿訟田。長史以下,以椿勢貴,皆言椿直,欲以田給椿。雋曰:“史底窮民,楊公橫奪其地。若欲損不足以給有余,見使雷同,未敢聞命。”遂以地還史底。

孝莊帝后知之,嘉雋守正不撓,即拜司馬,賜帛百匹。其附椿者,咸譴責焉。

二年,出為左將軍、梁州刺史。民俗荒獷,多為盜賊。雋乃令郡縣立庠序,勸其耕桑,敦以禮讓,數年之中,風俗頓革。梁遣其將曹琰之鎮魏興,繼日版筑。琰之屢擾疆場,邊人患之。

雋遣長史杜休道率兵攻克其城,并擒琰之。琰之即梁大將軍景宗之季弟也。于是梁人憚焉。屬魏室多故,州又僻遠,梁人知無外援,遂遣大兵頓魏興,志圖攻取。雋撫勵將士,人思效命。梁人知其得眾心也,弗之敢逼。雋在州清苦,不治產業。秩滿,其子等并徒步而還。吏人送雋,留連于道,久之乃得出界。

(節選自《周書》卷三十七列傳第二十九)

【注】①盜泉:在山東泗水縣。縣內有87處泉水,只有盜泉不流,其余皆匯入泗河。《尸子》:“(孔子)過于盜泉,渴矣而不飲,惡其名也。”②選:量才授官。

8.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.性又廉恕 廉:清廉

B.得財失行,吾所不取 行:品行

C.嘉雋守正不撓 撓:邪曲

D.于是梁人憚焉 憚:害怕

9.下列各組語句中,全部表明寇雋守正的一組是( )

①遂訪主還之 ②雋參護軍事東討

③資費巨萬,主吏不能欺隱 ④見使雷同,未敢聞命

⑤其附椿者,咸譴責焉 ⑥于是梁人憚焉

A.①③④ B.①④⑥ C.②③⑤ D.②⑤⑥

10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )

A.寇雋行孝,他的父親去世時間很久了,他還是要按時節依次祭拜,陳獻祭品,如同祭祀宗廟一樣,有事情還要經常稟報。

B.寇雋不重財利,家人曾經從已賣物品中留下五匹絹,寇雋知道后,想方設法尋找到買主,歸還給他,這就是他平時的意愿。

C.寇雋擔任主簿時,靈太后花費巨資,通過削減官吏俸祿來建造永寧佛寺,寇雋管理此事不敢欺瞞,寺廟建成后,受到太后嘉獎。

D.寇雋擔任左將軍、梁州刺史時,當地的風俗野蠻,很多人成為盜賊,寇雋就下令郡縣建立學校,勉勵他們從事農業生產,幾年后風俗得到改觀。

11.(1)請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(7分)

①敦以禮讓,數年之中,風俗頓革。

(4分)

譯文:_____________________________________________________________________

②梁人知其得眾心也,弗之敢逼。(3分)

譯文:_____________________________________________________________________

(2)、請用斜線(/)給下面短文中畫線的部分斷句。

(斷句不超過6處)(3分)

陵 未 沒 時 使 有 來 報 漢 公 卿 王 侯 皆 奉 觴 上 壽 后 數 日 陵 敗 書聞 主 上 為 之 食 不 甘 味 聽 朝 不 怡。大臣憂懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見主上慘凄怛悼,誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古名將不過也。

(司馬遷《報任安書》)。

經典的英語格言(帶翻譯)?

1.More hasty,less speed.欲速則不達。

2.It's never too old to learn.活到老,學到老。

3.All that glitters is not gold.閃光的未必都是金子。

4.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。

5.Look before you leap.三思而后行。

6.Rome was not built in a day.偉業非一日之功。

7.Great minds think alike.英雄所見略同。

8.well begun,half done.好的開始等于成功的一半。

9.It is hard to please all.眾口難調。

10.Out of sight,out of mind.眼不見,心不念。

11、Between two stools one falls to the ground.腳踏兩頭要落空。

12、Beware beginnings.慎始為上。

13、Big mouthfuls ofter choke.貪多嚼不爛。

14、Bind the sack before it be full.做事應適可而止。

15、Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。

16、Birth is much, but breeding is more.出身固然重要,教養更且重要。

17、Bite off more than one can chew.貪多咽不下。

18、Bite the hand that feeds one.恩將仇報。

19、Bitter pills may have wholesome effects.良藥苦口利于病。

20、Blind men can judge no colours.不宜問道於盲。

21.Facts speak plainer than words.事實勝于雄辯。

22.Call back white and white back.顛倒黑白。

23.First things first.凡事有輕重緩急。

24.Ill news travels fast.壞事傳千里。

25.A friend in need is a friend indeed.患難見真情。

26.live not to eat,but eat to live.活著不是為了吃飯,吃飯為了活著。

27.Action speaks louder than words.行動勝過語言。

28.East or west,home is the best.金窩銀窩不如自家草窩。

29.It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。

30.Beauty will buy no beef.漂亮不能當飯吃。

《“庭堅學問文章,天成性得”閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?

=哲宗立,召為校書郎、《神宗實錄》檢討官。逾年,遷著作佐郎,加集賢校理。《實錄》成。擢起居舍人。丁母艱(遭母喪)。

庭堅性篤孝,母病彌年,晝夜視顏色,及不解帶,及亡,廬墓下,哀毀得疾幾殆。

《《書過善人事》閱讀答案》古詩原文及翻譯?

原文:

嘉慶十九年,淮南州縣旱饑。含山濱江之鄉,有銅城閘鎮者,歲比有秋,鄰縣饑民扶老襁幼就食者數千人。鄉人大驚,為闔戶罷市,自門隙窺之。眾無所得食,益洶洶。處士過實圃先生恐有變,亟出慰之曰:“諸君饑求食,當謀所以食爾,請與諸父老議之。”明日集里中好善者,富出財,貧輸力,自倡巨貲,綢繆經紀,張席隙地以居之;老贏婦孺,計口賦食;傭其壯者于四鄉農戶,俾自食其力;寒有襦,病有藥,歿有棺,孕且育者厚炯之;給以曠壤,課對蔬菜;儲水具,警火災。其冬,山鄉得雨。遺丁壯以所得傭值,歸而種麥。麥熟,乃各挈婦子歸,歡聲徹衢巷。呼曰:“善人,善人。”由是四方至者皆知有過善人云。

余同年友竹潭孝廉,先生孫也,請余書其事,且述先生訓曰:“吾家僅萬金產,以振饑耗其半。次年,歲大穰,糶谷倍蓰(xǐ,五倍)利,遂復其初。人何憚而不為善哉!”余謂此先生勉子孫為善之言耳。若豫存獲報之心,則計較得失,必不能破產以求仁;即勉之,而報非可必得,將遂不振人之急乎?彼其時但以活人為心耳:雖盡耗其產何慮!惟然,故仁術無不周,而澤之被人者弘。卒受天佑,其產可復,而其后必昌,報施之理然也。嗟夫!方饑氓索食洶洶,人以引避為智,相率閉拒,則彼計無復之,勢將剽奪,一鄉被其患,而過氏無獨全之理。先生挺然以一身肩其任,弭變之智與恤難之仁兼至,究亦無損于其家。故知存計較得失之心者,公與私兩失;去計較得失之心者,公與私兩得。通是義也,雖任天下事可也。

過先生諱華,字曙初,號實圃。他行多可述者,非大義所存,故不著。

譯文:

嘉慶十九年,淮南各州縣因旱災發生了饑荒。在一個依山傍水的地方,有個銅城閘鎮,連年收成很好,鄰縣的饑民攙扶著老人抱著幼兒前去討飯的有好幾千人。銅城閘鎮的人非常驚慌,因此關門罷市,從門縫里窺視他們。饑民們得不到飯食,越加鼓噪不安。有個紳士過實圃先生擔心發生變故,急忙出來安慰他們說:“大家因饑荒前來討飯,我會想辦法給你們飯吃的。請讓我與本鄉父老們商議商議。”第二天,過先生招集鄉里喜好行善的人,有錢的出錢,沒錢的出力,他自己帶頭拿出物資,積極地準備經營,在空地上架起席子讓他們居住;年老體弱的和婦女小孩,按人口給他們飯吃;就雇傭那些壯實的人給附近村的農戶,使人們自食其力;天冷了有襖穿,生病了有藥治,死了有棺材,懷孕臨產的就優厚地濟助她們;又給他們空地,督促他們種菜;儲備取水用縣,預防火災。這年冬天,受災的山鄉下了雨。過先生就把那些壯實的人受雇所得的工錢給了他們,讓他們回家種麥子。麥子成熟后,他們就各自帶著妻子兒女回家了,臨行時,歡呼的聲音響遍了街巷。他們高呼著:“善人!善人!”從此,各地前來的人都知道這里有個過善人。

與我同一年考上科舉的朋友竹潭孝廉,是過先生的孫子,他請我記敘這件事,并且復述過先生的遺訓說:“我們家只有萬兩銀子的家產,因為救濟饑民用擊了一半。第二年,年成豐收,賣糧食獲得了幾倍的利,于是恢復了當初的家產。人擔心什么而不行善事呢!”我認為這是過先生用來勉勵子孫行善的話罷了。如果行善之前預先懷有獲得回報的心思,就會計較得失,那么一定不會獻出家產去追求仁德;即使努力去做了,卻不一定會得到回報,那就不去救濟別人的急難了么?他當時只把救活人命放在心上,即使用盡了他的家產又有什么可顧慮的!正因為如此,所以施行仁德的策略遍及各處,因而恩澤施及的人非常之多。過先生最終受到天的護佑,他的家產可以恢復,他的后代一定昌盛,報應的道理就是這樣的啊!”

啊!當饑民鼓噪者討飯時,如果人們以回避為聰明,都閉門拒絕救濟,那么因他們擔心沒有辦法恢復家產,饑民勢必搶奪,全鄉都會受害,而過家也沒有獨自保全的道理。而過先生挺身而出,以一個人承擔起這個重擔,他的消除變亂的智慧和憐恤饑民的仁心都體現出來了,最終也無損于他的家產。所以可以明白,懷有計較得失之,心的人,于公于私都丟了;不懷計較得失之心的人,于公于私都得到了。懂得了這個道理,即使他承擔天下的大事也是做得到的。

過先生名華,字曙初,號實圃。他還有其他許多值得記述的善舉,但是因為不是重要的所在,所以這里就不一一記錄了。

《楊萬里《小池》閱讀答案及賞析》古詩原文及翻譯?

小池

宋代:楊萬里

泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

譯文

泉眼悄然無聲是因舍不得細細的水流,映在水里的樹陰喜歡這晴天里柔和的風光。

小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一只小蜻蜓立在它的上頭。

更多  

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?現在下載,新用戶還送新人禮包

  • [《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?]周年慶狂歡普發禮包3

    截止時間:2024-01-15 22:00:06

    禮包內容:潮流纖維*50,金幣*1

  • [《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?]周年慶狂歡普發禮包1

    截止時間:2024-01-15 22:00:06

    禮包內容:瓶蓋*1000

網友評論

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?熱門文章

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯? 歷史版本

熱門「休閑益智」應用推薦

你可能喜歡更多

  1. 名牌保險套

    6975MB

    查看
  2. 加查雪游戲

    44885MB

    查看
  3. 消星星游戲

    94MB

    查看
  4.  俄羅斯汽車模擬器高清版本漢化版本v1.25 手機版

    494MB

    查看
點此查看更多好玩游戲排行榜

《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?相關信息

時間
分類
娛樂 休閑 競技
標簽
要求
Android 5.5.6 以上

下載了《《菱溪石記》閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯?的朋友還下載了

彩88_彩88「官网彩神网」 江苏五分-手机版下载 胜游亚洲|网址 中心购彩-通用app 彩名堂-ios 5分排列3-通用app 彩天下|Welcome