一、翻譯原文:
吾生于亂世,吾生長于戎馬,于亂言文流離播越①,世文聞見已多。翻譯所值名賢,吾生未嘗不心醉魂迷向慕之也。于亂言文人在少年,世文神情未定,所與款狎②,熏漬③陶染,言笑舉動,無心于學,潛移默化,自然似之;何況操履藝能④,較⑤明易習者也?是以與善人居,如入芝蘭之室,久而自芳也;與惡人居,如入鮑⑥魚之肆⑦,久而自臭也。墨子悲于染絲,是之謂矣。君子必慎交游焉。孔子曰: 無友不如己者。 顏、閔之徒⑧,何可世得!但優于我,便足貴之。
(選自《顏氏家訓 慕賢》)
【注釋】①播越:離散。②款狎:指相互問關系親密。③漬:染。④操履:操守德行。藝能:本領,技能。⑤較:通 皎 ,明顯。⑥鮑魚:咸魚,氣味腥臭。肆:店鋪。⑧之徒:那樣的人。
二、翻譯:
我生在動亂的年代,在兵荒馬亂中長大,一生流離漂泊,所見所聞很多。遇到有名望的賢人,沒有不心醉神迷地向往傾慕的。人在年輕的時候,精神性情還沒有定型,和所結交的情投意合的朋友朝夕相伴,就會受到熏陶濡染,一言一笑一舉一動,即使沒有存心去學,但在潛移默化中自然就和朋友相似了。何況操守德行和本領技能是明顯容易學到的東西呢?因此與善人相處,如同進入滿是芷蘭香草的居室,時間久了,自然也會變得滿身芳香;與壞人相處,如同進入滿是鮑魚的店鋪,時間久了,自然會染上臭味。墨子看見人們染線就嘆惜,說的也是這個意思。君子與人交往一定要慎重啊!孔子說: 不要與不如自己的人交朋友。 像顏回、閔損那樣的賢人,一輩子都難得遇上。只要比我強,也就足以讓我看重他了。
三、點評:朋友之交不宜浮雜。
本文來源:
截止時間:2024-01-19 00:48:48
禮包內容:瓶蓋*1000
截止時間:2024-01-19 00:48:48
禮包內容:瓶蓋*600,潮流纖維*20
6
2024-01-18 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
465
2024-01-18 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
28
2024-01-18 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
23
2024-01-18 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅
164
2024-01-18 來自湖南 推薦
: 來自河北
: 來自安徽
: 來自甘肅